Перевод "bass lines" на русский

English
Русский
0 / 30
bassбас басистый басовый лыко
Произношение bass lines (бэйс лайнз) :
bˈeɪs lˈaɪnz

бэйс лайнз транскрипция – 32 результата перевода

You know that this music can be satanically influenced.
The drum rhythms and the monotonous bass lines tempt us to unchaste actions.
You told your mother about this?
Ты знаешь, что подобная музыка может коварно воздействовать на слушателя.
Ритм барабанов и монотонные звуки гитары способны соблазнить человека на развратные действия.
Об этом ты рассказала своей матери?
Скопировать
Believe me, if there was a button on a synth or a drum machine that said, "hit single", I would have pressed it as often as anybody else would have, but there isn't.
hand, to the point where Paul and I thought we were gonna get arthritis in our fingers from playing bass
MUSIC: "Sweet Dreams (Are Made Of This)" by Eurythmics
Поверьте мне, была бы на синтезаторе или драм-машине кнопка с надписью "хит сингл", я бы нажимал на неё так же часто, как и любой другой, но такой кнопки нет.
Все сочинялось живыми людьми, и игралось руками to the point where Paul and I thought we were gonna get arthritis так, что мы с Полом думали, что заработаем себе артрит пальцев от того, что играем басовые партии несколько часов подряд.
MUSIC: "Sweet Dreams (Are Made Of This)" by Eurythmics
Скопировать
You know that this music can be satanically influenced.
The drum rhythms and the monotonous bass lines tempt us to unchaste actions.
You told your mother about this?
Ты знаешь, что подобная музыка может коварно воздействовать на слушателя.
Ритм барабанов и монотонные звуки гитары способны соблазнить человека на развратные действия.
Об этом ты рассказала своей матери?
Скопировать
Believe me, if there was a button on a synth or a drum machine that said, "hit single", I would have pressed it as often as anybody else would have, but there isn't.
hand, to the point where Paul and I thought we were gonna get arthritis in our fingers from playing bass
MUSIC: "Sweet Dreams (Are Made Of This)" by Eurythmics
Поверьте мне, была бы на синтезаторе или драм-машине кнопка с надписью "хит сингл", я бы нажимал на неё так же часто, как и любой другой, но такой кнопки нет.
Все сочинялось живыми людьми, и игралось руками to the point where Paul and I thought we were gonna get arthritis так, что мы с Полом думали, что заработаем себе артрит пальцев от того, что играем басовые партии несколько часов подряд.
MUSIC: "Sweet Dreams (Are Made Of This)" by Eurythmics
Скопировать
Bloody poets never sleep.
I've written the first few lines. Can I read them to you?
They flee from me That sometime did me seek
Я написал несколько строк.
Можно я прочту их?
- Не переведено -
Скопировать
Wouldn't explain the nausea.
Steak and sea bass in first class.
Fettuccini and seafood kebabs in economy.
Пищевое отравление. Что было в меню?
Стейк и морской окунь в первом классе.
Фетуччини и жаркое из морепродуктов в эконом-классе.
Скопировать
Since when does food poisoning cause a rash?
Sea bass, seafood kebabs?
He had the sea bass.
С каких пор, пищевое отравление вызывает сыпь?
Морской окунь, жаркое из морепродуктов?
Он ел морского окуня.
Скопировать
It's only found in certain kinds of tropical game fish such as...
Sea bass?
Make sure you get a resume from him.
Он содержится лишь в некоторых видах тропических рыб, таких как...
Морской окунь?
Убедись, что получишь от него резюме.
Скопировать
So maybe it's better for all of us if I don't get cut open here.
Would you get these lines off me?
Would you get back in that bed?
Может, будет лучше для всех, если меня не будут здесь оперировать.
Можешь снять все эти катетеры?
Может ты вернешься в кровать?
Скопировать
You have to dial, when Prem says "if".
That's when they open the lines.
How the hell do you know that?
Надо звонить, когда Прем говорит "если".
Тогда они включают линии.
Откуда ты это знаешь, чёрт возьми?
Скопировать
I didn't drive all the way up here in rush hour traffic just so you could read your book!
I'm studying my lines, Tibby.
What do you want me to do, just stop my life?
Я бы не ехала сюда в час пик чтобы ты могла читать свою книгу!
Я изучаю свою роль, Тибби.
Что ты хочешь, чтобы я сделала, остановила мою жизнь?
Скопировать
There'll be things I thought happened and then two days later I'll realize I dreamt it.
Like I'll be certain I had a conversation with my bass player and he'll be like, "What are you talking
Yeah?
Кажется, что вещи происходили на самом деле, а через два дня понимаешь, что это был сон.
Например, я была уверена, что разговаривала с бас-гитаристом, а он не понимал о чем речь.
Да?
Скопировать
And what happened, friends?
We blurred the lines of freedom, perhaps forever!
Ah, interesting trinkets, aren't they?
И что-же произошло, друзья?
Мы размыли границы свободы, быть может, навсегда!
- О-о, смотри какие безделушки!
Скопировать
But, Your Majesty,
- you can't actually see lines?
- Impossible.
Но, Ваше Величество,
- вы что, не видите линий?
- Это невозможно.
Скопировать
Jr line heiou line subway...
And all the lines I would soon be riding would also be firsts for me.
My heart was pounding.
Господа пассажиры, просим вас перейти на линии JR и Кзйо.
Я впервые приехал на станцию Синдзюку один и в первыи раз в жизни сам пересаживался на другои поезд.
Сердце колотилось.
Скопировать
Tetradecagon, think, think, think!
- Words, letters, numbers, lines!
- This is just a theater!
Тетрадекагон. Думай, думай, думай!
Слова, буквы, цифры, строки!
- Это всего лишь театр!
Скопировать
- That's brilliant.
Iron lines, demons can't cross.
- I never heard of anything that massive.
-Блестяще.
Демон не может пересечь железные линии.
Я никогда не слышала ни о чем настолько масштабном.
Скопировать
- No one has.
All these years none of the lines are broken?
I mean, it still works?
-Никто не слышал.
За все эти годы ни одна из линий не нарушилась?
Это все еще работает?
Скопировать
The caterers are from Chile.
Every Thursday we get that endangered sea bass flown in.
- What's she do?
За питание отвечает Чили.
Благодаря ему, каждый четверг у нас на столе – занесенный в Красную книгу черный морской окунь.
- А она то делает?
Скопировать
Can't we get this bloody door fixed? Can't we get this bloody door fixed?
- I haven't learned my lines yet.
- No problem. We've split up.
Разве мы не можем починить эту дверь?
- Я его ещё не разучивал. - Просто прочти вслух.
- Мы больше не вместе.
Скопировать
Every third guy in a bar will tell you he's a modeling scout.
Hey, I've used worse lines.
And succeeded.
- Да там каждый третий парень скажет, что он занимается поиском моделей.
- А я использовал фразы и похуже.
И добивался своего.
Скопировать
Where's Matt?
Helping the cast write their lines on the palms of their hands.
Why?
Где Мэтт?
Помогает артистам писать текст на ладонях.
Почему?
Скопировать
Sea bass, seafood kebabs?
He had the sea bass.
Please tell me she had the kebabs.
Морской окунь, жаркое из морепродуктов?
Он ел морского окуня.
Умоляю, скажите, что она ела жаркое.
Скопировать
Ladies and gentlemen, I have a brief announcement concerning your meals.
If you ate the sea bass or the seafood kebabs, you have ingested a dangerous toxin.
However, if you proceed to the restrooms, both on your left and right and in the rear of the plane and vomit as soon as possible, the toxic effect should be minimal.
У меня есть краткое объявление по поводу вашего обеда.
Если вы ели морского окуня или жаркое из морепродуктов, - Вы сьели опасный токсин.
Однако, если вы проследуете в туалеты, которые слева, справа и в хвосте самолета и очистите свои желудки как можно скорее, отравляющий эффект будет минимальным.
Скопировать
An officer approached and handed her... the wedding rings that had fallen from Mr. Satoyama's bag.
This "little" incident, as you described it, received but... two lines in the newspaper.
Mr. Satoyama's life... ended at the age of 32, within days of his wedding.
Офицер подошел и передал ей обручальные кольца, выпавшие из сумки Сатоямы-сан.
Этот, как вы его описали, "маленький" процесс получил две строчки в газете.
Жизнь Сатоямы-сан закончилась в возрасте 32 лет, за несколько дней до его свадьбы.
Скопировать
- Come here.
Totally outside the lines.
Well, send it to Smith Jerrod at the office address.
- Иди сюда.
Абсолютно за гранью.
Пошлите это Смиту Джерроду на адрес офиса.
Скопировать
Anything, Steven? - No.
All the phone lines are completely down.
Hello?
Уходите!
- Ну как, Стивен?
Все телефонные линии совсем не работают.
Скопировать
How's the... some of my best work.
Any pulling around the suture lines?
No, it's perfect.
Эй, как там... Одна из моих лучших работ.
Не тянет по линии швов?
Нет, все отлично.
Скопировать
there's a leak. Go back on bypass now.
Bailey, take the clamps off of the aortic and venous lines.
okay, grey, take the sucon.
Здесь утечка, переключите снова на байпас.
Бейли, снимите зажимы с аортальной и венозных линий.
Ладно, Грей, возьмите отсос.
Скопировать
Look!
There, on the mast, those little lines, they're new.
They've added something, see?
Смотри!
Вот эти чёрточки на шпиле новые.
Они что-то добавили, видишь?
Скопировать
Wait.
Shouldn't we follow the power lines?
No, this way's quicker.
ПостоЙ!
Лучше идти вдоль проводов. Нет!
Тут намного ближе.
Скопировать
You're gonna be fine.
I'll run lines with you.
Thanks.
Все будет хорошо.
Я повторю строки с тобой.
Благодарю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bass lines (бэйс лайнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bass lines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйс лайнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение